Naar homepage
Cultuur & Media

Verfilming West Side Story: 'Misschien wel authentieker dan het origineel'
NOS

foto: ANPfoto: ANP
  1. Nieuwschevron right
  2. Verfilming West Side Story: 'Misschien wel authentieker dan het origineel'

Vandaag gaat de nieuwe verfilming van West Side Story in première in de Nederlandse Bioscoop. Steven Spielberg maakte de film zestig jaar na het origineel.

“Het is een van de beste films allertijden”, zegt filmjournalist Robbert Blokland. In het NOS Met het Oog op Morgen vertelt hij dat hij de originele film van regisseurs Jerome Robbins en Robert Wise enorm vaak heeft gezien. “Ik denk dat ik ondertussen wel de veertig keer aantik.”

Origineel

Het origineel is dus ondertussen zestig jaar oud. Blokland vindt het een tijdloze film. “Alles klopt, het heeft ze x-factor.” Er zijn verschillende redenen waarom Blokland vindt dat alles klopt in de film. “Het is de muziek van Bernstein, de teksten van Sondheim, de visie en het moraal. Ook het verhaal: Romeo en Julia in New York in de jarige vijftig. Het sluit allemaal aan.”

Revolutionair

De film was revolutionair voor zijn tijd. Er werd niet gedanst en gezongen in films. “Het feit dat zo goed werkte op film en dat het zo groots werd aangepakt met enorme sets en grote dansnummers, was echt revolutionair.” De film was een groot succes en heeft tien Oscars gewonnen in 1961. “Iedereen dacht toen: die film wordt nooit opnieuw gemaakt, want daar waag je jezelf niet aan.” Tot nu dus.

Spielberg

De remake wordt geregisseerd door de beroemde regisseur Steven Spielberg. De regisseur heeft verschillende prijzen op zijn naam staan met onder andere: Oscars, Golden Globes en Emmy’s. “Hij kan kiezen wat hij wilt, de man heeft een status apart in Hollywood”, legt Blokland uit. Spielberg wilde, volgens Blokland, altijd al een musicalfilm maken. “Hij is jarenlang opzoek geweest naar een nieuw verhaal dat hem aansprak, maar dat kon hem niet vinden.” Uiteindelijk kwam hij terecht bij ‘West Side Story’. “Hij zei: ik ga de beste musical die ik ken opnieuw maken en daar mijn eigen laag aan toevoegen.”

Verandering

Er zijn zeker wat dingen verandert in de versie van Spielberg. “De dansscènes zijn spectaculairder dan die van 1961. Er is meer op de achtergrond en de camera maakt meer wendingen. Dat kan je tegenwoordig veel beter.”

Naast deze veranderingen heeft Spielberg ook wat extra’s toegebracht aan het verhaal. “Er wordt meer gepraat over immigratie, maar er zitten ook latino acteurs in”, legt hij uit. De acteurs in de film van 1961 waren allemaal wit. “Die kregen een beetje schmink op, zo ging dat in die tijd.” De regisseur van de nieuwe film wilde dit niet. Hij castte latino acteurs en in sommige delen van de film wordt ook Spaans gesproken. Zonder ondertiteling. “Het geeft een heel authentiek gevoel. Hij zich ook echt in de cultuur verdiept en dingen toegevoegd wat Puerto-Ricaanse immigranten erg waarderen.”

Te ver

Toch zijn er dingen die anders zijn, waar Blokland het niet helemaal mee eens is. “Een purist als ik die de film te vaak heeft gezien, vind dat moeilijk te accepteren.” Zo worden sommige liedjes afgespeeld in andere delen van de stad en aan het einde van de film zingen ze nu een ander nummer dan in het origineel. “Ik weet niet of dat komt, omdat ik zo’n musicalnerd ben.”

Ster advertentie
Ster advertentie