Fragment

Hoe zit het met excuses voor het slavernijverleden in De Oost?

  1. Fragmentenchevron right
  2. Hoe zit het met excuses voor het slavernijverleden in De Oost?

Op 19 december maakte premier Rutte namens de Nederlandse staat excuses voor het slavernijverleden. En dat deed hij niet alleen in het Nederlands, ook in het Engels, Papiaments en Sranantongo. Talen die gesproken worden in de voormalige koloniën in Zuid-Amerika, en het Caribisch gebied. Maar er zat geen woord bahasa indonesia of Ambonees bij.

Waarom geen explicite excuses voor de Oost? Die vraag leeft bij mensen in de Aziatische gemeenschap.

In De Nieuws BV vertellen Reggie Baay, historicus en schrijver van het boek 'daar werd wat gruwelijks verricht': Slavernij in Nederlands-Indië, en journalist Fitria Jelyta die veel over dit onderwerp heeft geschreven, erover.