Gebruiken we te veel Engelse leenwoorden?
- Nieuws
- Gebruiken we te veel Engelse leenwoorden?
We zien het steeds vaker: woorden uit het Engels die we in het Nederlands overnemen. Ticket, deadline, update, downloaden, of show, om er maar een paar te noemen. Exhibitionisme is er ook eentje, vertelt Ton den Boon, hoofdredacteur van de Dikke van Dale. "Tien jaar geleden zag ik veel meer oorspronkelijke Nederlandse afleidingen", zegt hij bij De Taalstaat.
Video niet beschikbaar
Den Boon vond het woord in de Telegraaf-column van Wouter de Winther, die schreef over het gebruik van sociale media door politici, en in het bijzonder Rob Jetten. "Hij schreef dat het Insta-exhibitionisme niet het zicht mag belemmeren op de reden waarom de Tweede Kamer Rob Jetten het premierschap heeft gegund, namelijk Nederland goed besturen."
'Vroeger meer Nederlandse samenstellingen'
Het is een samenstelling van de verkorting van het sociale medium Instagram, en het woord exhibitionisme. "Het woord komt uit het Engels, en dit soort woorden nemen we uit het Engels steeds vaker over. We zouden kunnen voorspellen dat dat woord wel weer overgenomen gaat worden, want sociale media spelen een belangrijke rol in ons leven."
Dat de Nederlandse taal dit soort woorden steeds vaker eigen maakt, vindt Den Boon stiekem best jammer. "Een jaar of tien geleden zag ik veel meer oorspronkelijke Nederlandse samenstellingen en Nederlandse afleidingen. Je zou dat wel een beetje spijtig kunnen vinden."
De Taalstaat (KRO-NCRV)
Ronald Giphart presenteert iedere zaterdag tussen 11:00 en 13:00 uur De Taalstaat op NPO Radio 1. Een vrolijk en informatief programma over, je verwacht het niet, de Nederlandse taal. Ronald Giphart interviewt bekende schrijvers, dichters en muzikanten, ingewikkelde taalkwesties worden beantwoord en 'vergeten' woorden worden verzameld. Volg De Taalstaat op Facebook en Bluesky.
Gerelateerd




