appjecalendarcheckchevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upclosedownloaddragfacebookfast-backwardfast-forwardgoogle-plusiconinstagramlinkedinlistlisten-livelogo-nporadio1logo-tour-de-france mailmicrophonepauseperson-man-2person-woman-4phonepinterestplayplaylistplyr-nextplyr-prevquestionquotesearchsharesorter--up-and-down star--open-and-filled star-openstarthumbdownthumbuptwitterwatch-livewhatsappyoutubeplyr-captions-off plyr-captions-on plyr-enter-fullscreen plyr-exit-fullscreen plyr-fast-forward plyr-muted plyr-pause plyr-play plyr-restart plyr-rewind plyr-volume
Afspeellijst Je afspeellijst is leeg
Meer NPO

Nieuwsweekend

Boekenrubriek met Jeroen Vullings

zaterdag 23 juni 2018, 10:22 uur

Max Hastings, ‘De Koreaanse oorlog’, vertaling Edzard Krol en Wilma Paalman, voorwoord Robert Stipthout, Hollands Diep, 701 p.

Waarom wordt de Koreaanse oorlog ‘een vergeten oorlog’ genoemd? Hij zat ingeklemd tussen de Tweede Wereldoorlog en de Vietnamoorlog, en was minder lang en minder aansprekend. Maar in de drie jaar dat de Koreaanse oorlog duurde, van 25 juni 1950 tot 27 juni 1953, sneuvelden alleen al aan Amerikaanse kant bijna evenveel soldaten als in de meer dan tien jaar durende Vietnamoorlog. Dit is dan nog buiten de miljoen dode Koreanen gerekend, en de slachtoffers aan de kant van de Verenigde Naties en China (onbekend, maar vele honderdduizenden). Alleen tijdens de Cuba-crisis was het gevaar van een nucleaire oorlog dreigender dan gedurende de Koreaanse oorlog.De oorlog in Korea, die eindigde in een impasse en de grenzen van de huidige twee Korea’s heeft bepaald, was ronduit gruwelijk en iets dat het Westen het liefst wilde vergeten. Ook omdat deze voorafschaduwing van de Vietnamoorlog niet tijdig het inzicht had gebracht dat je beter geen impopulair, corrupt, plaatselijk regime kunt steunen en dat je de kracht van een Aziatisch-communistisch leger als vijand niet moet onderschatten. Toch komt de Britse historicus Max Hastings (1945) in zijn ongedateerde standaardwerk uit 1987 The Korean War, dat vanwege de actualiteit rond Noord-Korea nu in het Nederlands is verschenen, tot de conclusie dat deze oorlog en de Amerikaanse betrokkenheid daarin gerechtvaardigd was. Vanwege de strijd tegen de tirannie: ‘Noord-Korea is nog altijd een van de ellendigste, wreedste, meest onderdrukkende, onverbeterlijk stalinistische maatschappijen ter wereld.’


Walter Isaacson, ‘Leonardo da Vinci. De biografie’, vertaling Rob de Ridder, Het Spectrum,622 p.

Walter Isaacson schreef een stel uitzonderlijk geslaagde biografieën, over Benjamin Franklin, Albert Einstein, Steve Jobs en recentelijk Leonardo da Vinci. Allemaal fors creatieve mensen, dat is de rode lijn in zijn werk. Zo kwam hij onafwendbaar en op instigatie van Steve Jobs op de autodidact Leonardo, die de eigenschap creativiteit het meest vertegenwoordigde. Isaacsons eerdere boeken culmineren in Leonardo da Vinci. Het thema daarin is: wat is creativiteit en hoe vindt die plaats? Wat Leonardo in Isaacsons weergave zo onweerstaanbaar maakt is dat hij geen zeldzaam ontwikkeld brein heeft als Albert Einstein, aan wie bijna niemand kan tippen. Leonardo is een buitenbeentje, een bastaard, een linkshandige, een twijfelaar, een homoseksueel, een vegetariër, iemand die nooit opleiding heeft genoten. Hij was onvolmaakt, hij maakte projecten niet af, legde werk opzij. Hij was een perfectionist die gefrustreerd raakte – geen perfecte figuur. Maar hij forceert zichzelf om alles te observeren. Hoe hard je ook werkt, je zult nooit als Einstein zijn. Maar als je hard genoeg probeert dan kun je zoals Leonardo worden, die leerde van vallen en opstaan. De cruciale les om een uomo universale als hij te worden is:blijf nieuwsgierig.


Michael Ondaatje, ‘Warlight’, Jonathan Cape, 290 p.

Nathaniel, de achtentwintigjarige verteller van Warlight- Michael Ondaatjes achtste prozaboek; hij schreef beduidend meer gedichtenbundels – kijkt terug op zijn beschaduwde, avontuurlijke jeugd. En hoe. De eerste zin van deze roman, die medio september in Nederlandse vertaling te lezen zal zijn, luidt: ‘In 1945 gingen onze ouders weg en lieten ons achterin de zorg van twee mannen die misdadigers geweest kunnen zijn.’ Het verhaal begint dertien jaar daarvoor, in 1945 te Londen. Nathaniel is dan veertien.Zijn zestienjarige zus Rachel en hij krijgen van hun ouders te horen dat die voor een jaar naar Singapore gaan, de vader om te werken voor Unilever. Kort daarna verdwijnt hun moeder. Warlight verhaalt – op de suggestieve, van beeld naar beeld trekkende manier van Ondaatje - van de avonturen die Nathaniel beleeft in naoorlogs Londen, onder de hoede van fascinerende twee schemerige karakters. Tegen het slot krijgt hij pas zicht op het gevaarlijke spionnen bestaan van zijn moeder, maar is de puzzel daarmee opgelost? Wat is waar en verzonnen in deze adembenemende parabel over het geheugen? Vintage Michael Ondaatje.


Vorige pagina Back to top
NPO Radio 1